Алжирская война и французская литература: случай Жоржа Перека

Владислав Владимирович Кириченко

Аннотация


Статья посвящена малоизученному аспекту творчества французского писателя Жоржа Перека – влиянию Алжирской войны (1954–1962) на его литературное наследие. Несмотря на почти полное отсутствие прямых упоминаний войны в произведениях Перека, травматический исторический контекст значим для понимания тематики, структуры и стиля его текстов. Основное внимание уделяется анализу таких произведений, как «Вещи» (1965), «Что это за маленький мопед...» (1966). В них прослеживаются повторяющиеся мотивы потери, фрагментации, поиска идентичности и абсурдности существования, которые интерпретируются как косвенное отражение глубоких последствий войны, проявляющихся в чувстве социальной тревоги и распада. Кроме того, в статье исследуется использование Переком формальных приемов для создания у читателя сложных ощущений. Эта преднамеренная манипуляция языком и повествовательной структурой представлена как потенциальное отражение его восприятия мира, глубоко травмированного насилием и политическими потрясениями Алжирской войны. Предполагается, что эти экспериментальные приемы – не просто стилистический выбор, а способ передать психологическое воздействие конфликта на индивидуальное и коллективное сознание. Выделенные нами точки артикуляции исторического и политического в произведениях Жоржа Перека, в целом не характеризующихся прямой политической направленностью, позволяют выделить различия в творческой рефлексии темы войны. Если Вторая мировая война предстает преимущественно в художественных формах постэффекта и постпамяти, то Алжирская война аккумулирует личные ощущения и наблюдения, демонстрирующие политическое переживание и устремления, соотносимые с лево-либеральными взглядами 1960–1970-х годов. В творчестве Перека Алжирская война ассоциируется с мотивами «бегства», «дезертирства», «неприятия», «неприемлемости», «слабости», «неудобства» и «иронии», что в особенности характеризует его ранние произведения. Художественная репрезентация Алжирской войны находит себя в немногочисленных, но заметных акцентах текстовой структуры, стиля и проблематики, даже в отсутствии традиционного (батального или политического) описания войны.

Ключевые слова: Алжирская война, французский колониализм, утрата, 1968, Жорж Перек, «Вещи», «Что это за маленький мопед?»

Для цитирования: Кириченко, В.В. Алжирская война и французская литература: случай Жоржа Перека // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2026. Т. 11. № 1. С. 66–91. DOI: 10.18522/2415-8852-2026-1-66-91

Полный текст:

PDF

Литература


Гийота, П. Могила для пятисот тысяч солдат / пер. с фр. М. Иванова. Тверь: Kolonna Publications, 2004.

Готка, А. И. Французская модель деколонизации и алжирский вопрос // Вестник Томского гос. ун-та. История. 2025. №94. С. 132–139.

Гюго, В. Ган Исландец. Бюг-Жаргаль / пер. с фр. Е.М. Шишмаревой. М.: Ладомир, Наука, 2013.

Дмитриева, Е. Е. Удовольствие от ограничения: загадочный писатель Жорж Перек // Новое литературное обозрение. 2010. № 106. С. 219–231. [Цит. по электрон. версии]. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2010/106/dm25. html.

Дубин, Б. В отсутствие опор: автобиография и письмо Жоржа Перека // Новое литературное обозрение. 2004. № 68. С. 154–170. [Цит. по электрон. версии]. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2010/6/udovolstvieot-ogranicheniya-zagadochnyj-pisatel-zhorzhperek.html.

Зарецки, Р. Жизнь, которую стоит прожить. Альбер Камю и поиски смысла / пер. с англ. Н. Мезин. М.: Individuum, Эксмо, 2025.

Зенитер, А. Искусство терять / пер. с фр. Н. О. Хотинская. М.: Лайвбук, 2022.

Канинская, г. Н. Французское общество и алжирская война (1954–1962 гг.) // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. 2014. №13 (135). С. 157–175.

Кириченко, В. В. Проблема еврейской идентичности в произведениях Жоржа Перека // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2020. № 1. С. 91–95.

Ланда, Р. г. История Алжира. ХХ век. М.: Институт востоковедения РАН, 1999.

Мериме, П. Таманго / пер. с фр. А. Тетеревниковой. М. // Собрание сочинений в 6 томах. Том I. М.: Правда, 1963.

Перек, Ж. Вещи / пер. с фр. Т. Ивановой // Французские повести. М.: Правда, 1984. С. 225–310.

Перек, Ж. W, или Воспоминание детства: Роман; Эллис-Айленд: Эссе; Из книги «Я родился»: Автобиографическая проза / пер. с фр. В. Кислова. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2015.

Перек, Ж. Исчезание / пер. с фр. В. Кислова. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017.

Перек, Ж. Жизнь способ употребления / пер. с фр. В. Кислова. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021.

Перек, Ж. Что это за маленький мопед с хромированным рулем в глубине двора? / пер. с фр. В. Кириченко. СПб: Jaromir Hladik press, 2025.

Прожогина, С. В. Алжирское самоопределение: свидетельства литературы колониальной эпохи // Восточный архив. 2023. №2 (48). C. 82–91.

Саид, Э. Ориентализм / пер. с. англ. А.В. Говорунов. СПб: Русский Мiръ, 2006.

Фанон, Ф. Черная кожа, белые маски / пер. с фр. Д. Тимофеева. М.: Музей современного искусства «Гараж», 2022.

Шервашидзе, В. В. Перек, или «Отпечаток отсутствующего» // Вопросы литературы. 2015. № 1. C. 330–353.

Bary, C. (2007). Reconnaissez-vous l’héritage de Queneau ? Georges Perec et l’oulipien que tout le monde connaît. Connaissez-vous Queneau ? Actes du colloque de Tunis. Dijon : Éditions Universitaires de Dijon, 39–51.

Benha, N. F. (2018). Georges Perec et l’Afrique : écriture ludique et représentations dysphoriques. Le Cabinet d’amateur. Revue d’études perecquiennes. URL: https://www.associationgeorgesperec.fr/IMG/pdf/f_nkonene-benha.pdf.

Davidson, N. (1998). Naming la Guerre sans nom : Memory, Nation and Identity in French Representations of the Algerian War, 1963–1992. Paroles gelées, 16(2), 65–90.

Dib, M. (1996). La grande maison. Paris : Seuil.

Dine, Ph. D. (1990) French Literary Images of the Algerian War: An Ideological Analysis. Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy. Stirling: University of Stirling.

Vian, B. (1956). Le Déserteur. Chansons possibles et impossibles. Face B. Paris: BNF. URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8807846g. media.

Yacine, K. (1996). Nedjma. Paris: Points.

Reference

Bary, C. (2007). Reconnaissez-vous l’héritage de Queneau ? Georges Perec et l’oulipien que tout le monde connaît [Do you Recognize Queneau’s Legacy? Georges Perec and the Oulipian that Everyone Knows]. In Connaissezvous Queneau ? Actes du colloque de Tunis [Do you know Queneau? Proceedings of the Tunis Colloquium]. Dijon : Éditions Universitaires de Dijon, 39–51.

Benha, N. F. (2018). Georges Perec et l’Afrique : écriture ludique et representations dysphoriques [Georges Perec and Africa: Playful Writing and Dysphoric Representations]. Le Cabinet d’amateur. Revue d’études perecquiennes [The Cabinet of Amateur. Review of Perecquian studies]. URL: https://www.associationgeorgesperec.fr/IMG/pdf/f_nkonene-benha.pdf.

Davidson, N. (1998). Naming la Guerre sans nom : Memory, Nation and Identity in French Representations of the Algerian War, 1963–1992. Paroles gelées, 16(2), 65–90.

Dib, M. (1996). La grande maison [The Big House]. Paris : Seuil.

Dine, Ph. D. (1990) French Literary Images of the Algerian War: An Ideological Analysis. Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy. University of Stirling, Stirling.

Dmitrieva E. E. (2010). Udovol’stvie ot ogranicheniya: zagadochnyy pisatel’ Zhorzh Perek [The pleasure of restriction: the enigmatic writer Georges Perec]. Novoe literaturnoe obozrenie [New Literary Review], 106, 219–231. Available at: http://magazines.russ.ru/nlo/2010/106/dm25.html (date of access: 12.11.2025).

Dubin B. (2004). V otsutstvie opor: avtobiografiya i pis’mo Zhorzha Pereka [In the absence of supports: autobiography and writing by Georges Perec]. Novoe literaturnoe obozrenie [New Literary Review], 68, 154–170. Available at: https://magazines.gorky.media/nlo/2010/6/udovolstvie-ot-ogranicheniya-zagadochnyjpisatel-zhorzh-perek.html (date of access: 12.11.2025).

Fanon F. (2022). Chernaya kozha, belye maski [Black Skin, White Masks] (D. Timofeev, Trans.). Moscow: Muzey sovremennogo iskusstva «Garazh» Press.

Giyota P. Mogila dlya pyatisot tysyach soldat [Tomb for five hundred thousand soldiers] (M. Ivanova, Trans.). Tver’: Kolonna Publications, 2004.

Gotka A. I. (2025). Frantsuzskaya model’ dekolonizatsii i alzhirskiy vopros [The French model of decolonization and the Algerian question]. Vestnik Tomskogo gos. un-ta. Istoriya [Tomsk State University Journal. History], 94, 132–139. DOI: 10.17223/19988613/94/16.

Gyugo V. (2013). Gan Islandets. Byug-Zhargal’ [Hans of Iceland. Bug-Jargal] (E.M. Shishmareva, Trans.). Moscow: Ladomir, Nauka Press.

Kaninskaya G. N. (2014). Frantsuzskoe obshchestvo i alzhirskaya voyna (1954–1962 gg.) [French society and the Algerian war (1954–1962)]. Vestnik RGGU. Seriya: Literaturovedenie. Yazykoznanie. Kul’turologiya [RSUH Bulletin. Series „Literary Studies. Linguistics. Cultural Studies], 13(135), 157–175.

Kirichenko V. V. (2020). Problema evreyskoy identichnosti v proizvedeniyakh Zhorzha Pereka [The Problem of Jewish Identity in the Works of Georges Perec]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya: Filologiya. Zhurnalistika [Herald of Saratov University. New series. Series „Philology. Journalism”], 1(20), 91–95.

Landa R. G. (1999). Istoriya Alzhira. KhKh vek [History of Algeria. 20th century]. Moscow: Institut vostokovedeniya RAN [Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences].

Merime P. (1963). Tamango [Tamango] (A. Teterevnikova, Trans.). In Sobranie sochineniy v 6 tomakh [Collected Works in 6 Volumes]. Vol I. Moscow: Pravda Press.

Perek, Zh. (1984). Veshchi [Things] (T. Ivanova, Trans.). In Frantsuzskie povesti [French Long Stories]. Moscow: Pravda, 225–310.

Perek, Zh. (2015). W, ili Vospominanie detstva: Roman; Ellis-Aylend: Esse; Iz knigi «Ya rodilsya»: Avtobiograficheskaya proza [W, or The Memory of Childhood: A Novel; Ellis Island: An Essay; From the book “I was born”: Autobiographical prose] (V. Kislov, Trans.). Saint Petersburg: Izdatel’stvo Ivana Limbakha Press.

Perek, Zh. (2017). Ischezanie [The Disappearance] (V. Kislov, Trans.). Saint Petersburg: Izdatel’stvo Ivana Limbakha Press.

Perek, Zh. (2021). Zhizn’ sposob upotrebleniya [Life A User’s Manual] (V. Kislov, Trans.). Saint Petersburg: Izdatel’stvo Ivana Limbakha Press.

Perek, Zh. (2025) Chto eto za malen’kiy moped s khromirovannym rulem v glubine dvora? [What a Little Moped with Chromium-plated Handlebars at the Back of the Yard?] (V. Kirichenko, Trans.). Saint Petersburg: Jaromir Hladik Press.

Prozhogina S. V. (2023). Alzhirskoe samoopredelenie: svidetel’stva literatury kolonial’noy epokhi [Algerian Self-Determination: Evidence From the Literature of the Colonial Era]. Vostochnyy arkhiv [Oriental Archive], 2(48), 82–91.

Said E. (2006). Orientalizm [Orientalism] (A.V. Govorunov, Trans.). Saint Petersburg: Russkiy Mir Press.

Shervashidze V. V. (2015). Perek, ili «Otpechatok otsutstvuyushchego» [Perec, or “The imprint of the Absent”]. Voprosy literatury [Questions of literature], 1, 330–353.

Vian, B. (1956). Le Déserteur [The Deserter.]. In Chansons possibles et impossibles [Possible and impossible songs]. Face B. Paris: BNF. Available at: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8807846g.media (accessed: 12.11.2025).

Yacine, K. (1996). Nedjma [Nedjma]. Paris: Points.

Zaretski R. (2025). Zhizn’, kotoruyu stoit prozhit’. Al’ber Kamyu i poiski smysla [A Life Worth Living. Albert Camus and the Search for Meaning] (N. Mezin, Trans.). Moscow: Individuum, Eksmo Press.

Zeniter A. (2022). Iskusstvo teryat’ [The Art of Losing] (N.O. Khotinskaya, Trans.). Moscow: Layvbuk Press.


Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2026 Владислав Владимирович Кириченко


ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г.
Регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

УЧРЕДИТЕЛЬ: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет".
344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42,
тел. +7 (863) 218-40-00 E-mail: info@sfedu.ru

Адрес редакции: 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, к. 8, тел. +7(903) 43-12-321
e-mail: oadzhumaylo@sfedu.ru

 


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.

echo'
slot gacor
';