Изображение на обложке

«КОСЯКИ» И ТРАВМЫ: РАЗМЫШЛЕНИЯ О ТВОРЧЕСТВЕ ГЕРТЫ МЮЛЛЕР

Дмитрий Александрович Чугунов

Аннотация


В статье показана общая специфика творчества Герты Мюллер – одной из известнейших современных немецких писательниц. Ее книги «Низины» (“Niederungen”, 1982), «Путешествующая на одной ноге» (“Reisende auf einem Bein”, 1989), «Лисица уже тогда была охотником» (“Der Fuchs war damals schon der Jäger”, 1992), «Сердце-зверь» (“Herztier”, 1994), «Голод и шелк» (“Hunger und Seide”, 1995), «В ловушке» (“In der Falle”, 1996), «Сегодня я предпочла бы не встречаться» (“Heute wär ich mir lieber nicht begegnet”, 1997), «Чужой взгляд, или Жизнь – это косяки на всеобщем обозрении» (“Der Fremde Blick oder Das Leben ist ein Furz in der Laterne”, 1999), «Качели дыхания» (“Atemschaukel”, 2009), сборники поэтических коллажей и другие – все имеют общую смысловую направленность, связанную с противопоставлением личности государству, а индивидуального взгляда на историю – объективным фактам. Творчество Г. Мюллер рассматривается как процесс мучительного вытеснения из авторского сознания психологических травм юности и времени личностного становления. Показано сознательное подключение Г. Мюллер к современному либеральному проекту в общественной мысли, обусловливающее предвзятые оценки ею исторических событий.

Ключевые слова: Герта Мюллер, авторская самоидентификация, травматический опыт, «изобретенное восприятие», либеральный проект в литературе

Для цитирования: Чугунов, Д.А. «Косяки» и травмы: Размышления о творчестве Герты Мюллер // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2022. Т. 7. № 1. С. 17–33. DOI: 10.18522/2415-8852-2022-1-17-33


Полный текст:

PDF

Литература


Гладилин, Н.В. Постмодернизм в мультикультурном контексте текущей литературы Германии // Вестник Вятского государственного университета. 2011. №2(2). С. 179–184.

Девятков, А.В. Прагматизм немецкой Ostpolitik: возможности и вызовы для России // Перспективы. Электронный журнал. 2016. №2(6). С. 45–59.

Кабанова, Д.С. Модальность травмы: город в романе Герты Мюллер «Путешествие на одной ноге» // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. 2009. № 9 (1). С. 62–66.

Котелевская, В.В. Дама живет в пучке волос, Бледные господа пьют мокко // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2018. № 3 (2). С. 163–177.

Мюллер, Г. В молчании мы неприятны, а когда заговорим – смешны // Иностранная литература. 2009. № 10. С. 253−266.

Несмеянов, А.В. Способы субъективации повествования в романе Герты Мюллер “Atemschaukel” // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2015. № 1(4). С. 188-195.

Руденко, Е.С. Функционирование оппозиции «Свое – чужое» в романе Герты Мюллер «Качели дыхания» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 2. С. 62–69.

Хайрулина, А.Р. Ценностная составляющая концепта Tier (на материале произведений Герты Мюллер) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2012. №3(20). С. 127–133.

Шапиро, Б. От переводчика: [Герта Мюллер. Из книги «Бледные господа с чашечкой кофе в руках»] // Интерпоэзия. 2015. № 1. URL: https://magazines.gorky.media/ interpoezia/2015/1/iz-knigi-blednye-gospodas-chashechkoj-kofe-v-rukah.html (дата обращения: 08.01.2022).

Apel, D. (2010, April 30). Im deutschen Frosch steckt kein Prinz. Frankfurter Allgemeine Zeitung. Retrieved from: https://www.faz. net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/ belletristik/herta-mueller-niederungen-imdeutschen-frosch-steckt-kein-prinz-1971798. html?printPagedArticle=true#pageIndex_3 (date of access: 07.01.2022).

Müller, H. (1991). Der Teufel sitzt im Spiegel. Wie Wahrnehmung sich erfindet. Berlin: Rotbuch Verlag.

Müller, H. (1996). In der Falle. Göttingen: Wallstein Verlag.

Müller, H. (2009, December 7). Jedes Wort weiß etwas vom Teufelskreis: Nobelvorlesung. Retrieved from: https://www.nobelprize.org/ uploads/2018/06/muller-lecture_ty-2.pdf (date of access: 05.12.2021).

Müller, H. (2016). Hunger und Seide. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch.

Seibel, A. (2015, March 15). “Putins Dreistigkeit beleidigt meinen Verstand”. Die Welt. Retrieved from: https://www.welt.de/ kultur/article138087231/Putins-Dreistigkeitbeleidigt-meinen-Verstand.html (date of access: 08.01.2022).

Vogel, W. (1989). Bewohner mit Handgepäck. Aus dem Banat nach Berlin ausgewandert. Die Schriftstellerin Herta Müller im Gespräch. Die Presse. 7./8.1.

References

Apel, D. (2010, April 30). Im deutschen Frosch steckt kein Prinz [There is no prince in the German frog]. Frankfurter Allgemeine Zeitung. Retrieved from: https://www.faz. net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/ belletristik/herta-mueller-niederungen-imdeutschen-frosch-steckt-kein-prinz-1971798. html?printPagedArticle=true#pageIndex_3 (date of access: 07.01.2022).

Devyatkov, A.V. (2016). Pragmatizm nemetskoy Ostpolitik: vozmozhnosti i vyzovy dlya Rossii [The pragmatism of the German Ostpolitik: opportunities and challenges for Russia]. Perspektivy. Elektronnyy zhurnal [Prospects. Electronic journal], 2 (6), 45–59.

Gladilin, N.V. (2011). Postmodernizm v mul’tikul’turnom kontekste tekushchey literatury Germanii [Postmodernism in the multicultural context of current German literature]. Vestnik Vyatskogo Gosudarstvennogo Universiteta [The Herald of Vyatka State University], 2(2), 179–184.

Kabanova, D.S. (2009). Modal’nost’ travmy: gorod v romane Gerty Myuller “Puteshestviye na odnoy noge” [Trauma modality: the city in Herta Müller’s novel “Journey on One Leg”]. Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya Seriya. Seriya Filologiya. Zhurnalistika [The Bulletin of Saratov University. New Series. Philology. Journalism], 9 (1), 62–66.

Khayrulina, A.R. (2012). Tsennostnaya sostavlyayushchaya kontsepta Tier (na materiale proizvedeniy Gerty Myuller) [The value component of the Tier concept (based on the works of Herta Müller)]. Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [The Herald of Irkutsk State Linguistic University], 3 (20), 127–133.

Kotelevskaya, V.V. (2018). Dama zhivet v puchke volos, Blednyye gospoda p’yut mokko [Lady lives in lock of hair, pale gentlemen are drinking mocha]. Praktiki i interpretatsii: zhurnal filologicheskikh, obrazovatel’nykh i kul’turnykh issledovaniy [Practices & Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies], 3 (2), 163–177.

Müller, H. (1991). Der Teufel sitzt im Spiegel. Wie Wahrnehmung sich erfindet [The devil sits in the mirror. How perception is invented]. Berlin: Rotbuch Verlag.

Müller, H. (1996). In der Falle [In the trap]. Göttingen: Wallstein Verlag.

Müller, H. (2009, December 7). Jedes Wort weiß etwas vom Teufelskreis: Nobelvorlesung [Every word knows something about the vicious circle: Nobel Lecture]. Retrieved from: https://www.nobelprize.org/ uploads/2018/06/muller-lecture_ty-2.pdf (date of access: 05.12.2021).

Müller, H. (2016). Hunger und Seide [Hunger and silk]. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch.

Müller, H. (2009). V molchanii my nepriyatny, a kogda zagovorim – smeshny [In silence, we are unpleasant, and when we speak, we are funny]. Inostrannaya literatura [Foreign literature], 10, 253−266.

Nesmeyanov, A.V. (2015). Sposoby sub”yektivatsii povestvovaniya v romane Gerty Myuller “Atemschaukel” [Ways of narrative subjectivation in Herta Müller‘s novel “Atemschaukel”]. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina [The Herald of Leningrad State Pushkin University], 1 (4), 188-195.

Rudenko, E.S. (2019). Funktsionirovaniye oppozitsii “Svoye – chuzhoye” v romane Gerty Myuller “Kacheli dykhaniya” [The functioning of the opposition “Own – someone else’s” in the novel by Herta Müller “The Swing of Breath”]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [The Herald of Moscow Region State University. Linguistics], 2, 62– 69.

Seibel, A. (2015, March 5). ‘Putins Dreistigkeit beleidigt meinen Verstand’ [Putin‘s brazenness offends my mind]. Die Welt. Retrieved from: https://www.welt.de/ kultur/article138087231/Putins-Dreistigkeitbeleidigt-meinen-Verstand.html (date of access: 08.01.2022).

Shapiro, B. (2015). Ot perevodchika: Gerta Myuller. Iz knigi “Blednyye gospoda s chashechkoy kofe v rukakh”] [From the translator: Gerta Müller. From the book “Pale gentlemen with a cup of coffee in their hands”]. Interpoeziya, 1, Retrieved from: https:// magazines.gorky.media/interpoezia/2015/1/ iz-knigi-blednye-gospoda-s-chashechkojkofe-v-rukah.html (date of access: 08.01.2022).

Vogel, W. (1989). Bewohner mit Handgepäck. Aus dem Banat nach Berlin ausgewandert. Die Schriftstellerin Herta Müller im Gespräch [Residents with hand luggage. Emigrated from Banat to Berlin. An interview with the writer Herta Müller]. Die Presse. 7./8.1.


Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2022 Дмитрий Александрович Чугунов


ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г.
Регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

УЧРЕДИТЕЛЬ: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет".
344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42,
тел. +7 (863) 218-40-00 E-mail: info@sfedu.ru

Адрес редакции: 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, к. 8, тел. +7(903) 43-12-321
e-mail: pijournal@sfedu.ru

 


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.