ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ПОВЕСТИ И.В. БОЯШОВА «ПУТЬ МУРИ»

Анна Геннадьевна Бодрова, Александра Владимировна Елисеева

Аннотация


В статье представлена попытка проследить литературную генеалогию кошачьего персонажа в повести Ильи Бояшова «Путь Мури» (2007). Исходным пунктом размышлений стало наименование главного персонажа произведения. Кличка странствующего по Европе кота в сочинении Бояшова поневоле вызывает у многих читающих ассоциации с одним из канонических произведений немецкой литературы: романом Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра». Помимо созвучия кличек, оба текста обнаруживают еще ряд текстуальных совпадений. Для тех, кто знаком со словенской литературой, кличка кота неизбежно напомнит также персонажа произведения Каетана Ковича, относящегося к классике детской литературы на словенском языке, – кота Мури из книги «Кот Мури» (“Maček Muri”, 1975). Цитируемые в статье комментарии Ильи Бояшова к своему произведению, содержащиеся в письме, адресованном нам, показывают ошибочность первоначальных гипотез интертекстуального анализа и обнажают его проблематичность в целом. Писатель отрицает влияние Гофмана и Ковича на свой текст и сообщает о том, что наделил своего персонажа кличкой любимого кота философа Н.А. Бердяева. Во второй части статьи содержится сравнительный анализ трех кошачьих персонажей в литературе (гофмановского Мурра, кота Мури Бояшова и кота Мури Ковича). Рассмотрена их функция в репрезентации «своего» / «другого» / «чужого». Если у Ковича кошачьи персонажи изображены преимущественно антропоморфными существами, то у Гофмана и у Бояшова они предстают «другими» или «чужими», во многом знаменуя оторванность человека от природы, его солипсизм, отсутствие возможности выйти за пределы своего опыта, увидеть, услышать, воспринять мир глазами другого живого существа. Печальное-ироническое осознание такой ограниченности во многом определяет культуру модернизма.

Ключевые слова: И.В. Бояшов, Э.Т.А. Гофман, К. Кович, Н.А. Бердяев, интертекстуальность, модернизм, русская литература, немецкая литература, словенская литература

Для цитирования: Бодрова А.Г., Елисеева, А.В. Интертекстуальный аспект повести И.В. Бояшова «Путь Мури» // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. 2022. Т. 7. № 3. С. 127–138. DOI: 10.18522/2415-8852-2022-3-127-138


Полный текст:

PDF

Литература


Бердяев, Н.А. Самопознание. М.: Книга, 1991.

Бояшов, И.В. Путь Мури. СПб.; М.: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2009.

Гофман, Э.Т.А. Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганна Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах / пер. с нем. А. Голембы. М.: Время, 2018.

Кович, К. Котик Мурчик / пер. со словен. С. Еремеева. М.: Мир и образование, 2017.

Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка, 2022 [Электронный ресурс]. URL: https://classes.ru/all-russian/russiandictionary-Vasmer-term-8049.htm (дата обращения: 5.09.22)

Hoffmann, E.Th.A. (2018). Lebens-Ansichten des Katers Murr. M.: T8Rugram.

Kovič, K. (1985). Kater Murr (M. Mlačnik, Trans). Hersching: Manfred Pawlak Verlagsgesellschaft.

Kovič, K. (2003). Maček Muri. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Slapšak, S. (2014, May 3). Mačke so zakon. Večer. Retrieved from: https://www.vecer. com/201405036024928-6024928 (date of access: 5.09.22).

Snoj, M. (2015). Slovenski etimoloski slovar. Ljubljana: ZRC SAZU. Retrieved from: https:// fran.si/193/marko-snoj-slovenski-etimoloskislovar/4289086/muren?View=1&Query=mur i&referencedHeadword=m%c8%97ri (date of access: 5.09.22).

Vietta, S. (1992). Die literarische Moderne. Eine problemgeschichtliche Darstellung der deutschsprachigen Literatur von Hölderlin bis Thomas Bernhard. Stuttgart: Metzler.

References Berdyayev, N.A. (1991). Samopoznaniye [Self-Knowledge]. Moscow: Kniga.

Boyashov, I.V. (2009). Put’ Muri [The Way of Muri]. Saint Petersburg, Moscow: Limbus Press, Izdatel’stvo K. Tublina.

Fasmer, M. (2022). Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. Retrieved from: https:// classes.ru/all-russian/russian-dictionaryVasmer-term-8049.htm (date of access: 5.09.22).

Hoffmann, E.Th.A. (2018). Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern [The life and opinions of the tomcat Murr] (A. Golemba, Trans.). Moscow: Vremya.

Hoffmann, E.Th.A. (2018). Lebens-Ansichten des Katers Murr [The life and opinions of the tomcat Murr]. Moscow: T8Rugram.

Kovič, K. (1985). Kater Murr (M. Mlačnik, Trans.). Hersching: Manfred Pawlak Verlagsgesellschaft.

Kovič, K. (2003). Maček Muri [Muri the Cat]. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Kovič, K. (2017). Maček Muri [Muri the Cat] (S. Eremeyev, Trans.). Moscow: Mir i obrazovaniye.

Slapšak, S. (2014, May 03). Mačke so zakon [Cats are cool]. Večer [Evening]. Retrieved from: https://www.vecer.com/201405036024928-6024928 (date of access: 5.09.22).

Snoj, M. (2015). Slovenski etimoloski slovar [Slovenian etymological dictionary]. Ljubljana: ZRC SAZU. Retrieved from: https://fran.si/193/ marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar/4289086/ muren?View=1&Query=muri&referencedHeadwo rd=m%c8%97ri (date of access: 5.09.22).

Vietta, S. (1992). Die literarische Moderne. Eine problemgeschichtliche Darstellung der deutschsprachigen Literatur von Hölderlin bis Thomas Bernhard [The literary modern. A problematic and historical presentation of German-language literature from Hölderlin to Thomas Bernhard]. Stuttgart: Metzler.


Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2022 Анна Геннадьевна Бодрова, Александра Владимировна Елисеева


ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г.
Регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

УЧРЕДИТЕЛЬ: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет".
344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42,
тел. +7 (863) 218-40-00 E-mail: info@sfedu.ru

Адрес редакции: 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, к. 8, тел. +7(903) 43-12-321
e-mail: pijournal@sfedu.ru

 


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.