Изображение на обложке

A SPECIAL CASE OF INTERMEDIALITY: INTERANIMATION OF TEXT AND PICTURES IN ENGLISH-SPEAKING PICTURE BOOKS

Christiane Maria Binder

Аннотация


The focus of this essay is on a special case of intermediality: the interanimation of text and pictures in
English-speaking picture books. Producing readings, constructing meaning, encoding and decoding at two levels of signification and communication – verbal and visual representation – are the essential activities looked into. Picture books as fascinating products at the intersection of literature and art are conducive to multiple effects, purposes and functions. Especially when aiming to competently select and creatively use picture books with child readers, various aspects and areas of expertise need to be considered: Children’s Literature Studies; literacy development; semiotics; book illustration; didactics; interculturality. So we take a broad approach to the complex issue and discuss it from a variety of different perspectives, stressing the interdisciplinary character of the subject, the cross-over between Literary Studies, Linguistics, Fine Arts, Educational Theory, Didactics and Cultural Studies.

Key words: intermediality, picture books, interanimation of text and pictures, verbal and visual representation, iconotext, Children’s Literature, literacy development, semiotics, book illustration, didactics, interculturality.

 

Цитировать:

Binder, Ch.M. (2016). A special case of intermediality: interanimation of text and pictures in English-speaking picture books. Practices & Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies, 1(4), 37–68.

 


Полный текст:

PDF (English)

Литература


Primary Literature

Bimberg, Ch., & Binder, Th. (1986). Burgen stolz und kühn. Berlin: Altberliner.

Bimberg, Ch., & Binder, Th. (1989). Introducing castles. Brighton: Young Library Limited. Bimberg, Ch., & Binder, E. (2004). Das kleine Rätselbuch. Hamburg: Carlsen.

Secondary Literature

Aguado, K., & Hu, A. (Eds.). (2000). Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität. Dokumentation des 18. Kongresses für Fremdsprachendidaktik, veranstaltet von der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF), Dortmund, 4–6.10.1999. Berlin: Pädagogischer Zeitschriftenverlag.

Anderson, N.A. (2002). Elementary children’s literature: the basics for teachers and parents. Boston: Allyn and Bacon.

Anderson, N.A. (2002). Book formats. In N.A. Anderson (Ed.), Elementary children’s literature: the basics for teachers and parents. Boston: Allyn and Bacon, 11–17.

Anderson, N.A. (2002). Artistic media and techniques. In N.A. Anderson (Ed.), Elementary children’s literature: the basics for teachers and parents, Boston: Allyn and Bacon, 49–51.

Anderson, N.A. (2002). Artistic styles. In N.A. Anderson (Ed.), Elementary children’s literature: the basics for teachers and parents, Boston: Allyn and Bacon, 48–49.

Anderson, N.A. (2002). Multicultural literature. In N.A. Anderson (Ed.), Elementary children’s literature: the basics for teachers and parents, Boston: Allyn and Bacon, 171–201.

Beckett, S. (1997). Reflections of change. Westport, Conn.: Greenwood Press.

Bimberg, C. (2000). The Contribution of children’s literature to multilingualism and multiculturalism. In K. Aguado, & A. Hu (Eds.), Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität. Berlin: Pädagogischer Zeitschriftenverlag, 289–300.

Bimberg, C. (2001). The place of children’s literature studies in English and American Studies in Germany: empowering the young generation to ‘see through’. In P. Lucko, & J. Schlaeger (Eds.), Proceedings des Anglistentages 2000 Berlin (Vol. 22). Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 321–331.

Binder, C.M. (2016). Childhood and food in the Edwardian period. Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften: Saarbrücken.

Binder, C.M. (2014). From innocence to experience: (re-)constructions of childhood in Victorian female autobiography. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.

Bredella, L., & Delanoy, W. (Eds.). (1999). Interkultureller Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Ewers, H.-H., Lehnert, G., & O’Sullivan, E. (Eds.). (1994). Kinderliteratur im interkulturellen Prozess. Studien zur Allgemeinen und Vergleichenden Kinderliteraturwissenschaft. Stuttgart and Weimar: Verlag J.B. Metzler.

Ewers, H.-H., Nassen, U., Richter, K., & Steinlein, R. (Eds.). (1997). Kinder-und Jugendliteraturforschung 1996/97. Stuttgart and Weimar: Verlag J.B. Metzler.

Hade, Daniel D. (1997). Reading children’s literature multiculturally. In S.L. Beckett (Ed.), Reflections of change. Westport, Conn.: Greenwood Press, 115–122.

Hall, S. (1990). Using picture story books to teach literary devices. Recommended books for children and young adults. Phoenix, AZ: The Oryx Press.

Hunt, P. (1994). An introduction to children’s literature. Oxford: Oxford University Press.

Hunt, P. (Ed.). (1996). The International companion encyclopedia of children’s literature. London: Routledge.

Intermedialität. Available from: https:// de.wikipedia.org/wiki/Intermedialität (date of access: 28.10.16).

Kramer, J. (1999). Das Verstehen fremder Kulturen. Möglichkeiten und Grenzen aus ethnologischer, hermeneutischer und psychoanalytischer Sicht. In B. Lenz, & H.-J. Lüsebrink (Eds.), Fremdheitserfahrung und Fremdheitsdarstellung in okzidentalen Kulturen. Theorieansätze, Medien/Textsorten, Diskursformen. Passau: Wissenschaftsverlag Richard Rothe, 37–53.

Lenz, B., & Lüsebrink, H.-J. (Eds.). (1999). Fremdheitserfahrung und Fremdheitsdarstellung in okzidentalen Kulturen. Theorieansätze, Medien/Textsorten, Diskursformen. Passau: Wissenschaftsverlag Richard Rothe.

Lewis, D. (2001). Reading contemporary picturebooks: picturing text. London and New York: RoutledgeFalmer.

Lewis, D. (2001). Glossary. In D. Lewis, Reading contemporary picturebook: picturing text. London and New York: RoutledgeFalmer, 168–171.

Lucko, P., & J. Schlaeger. (Eds.). (2001). Proceedings des Anglistentages 2000 Berlin (Vol. 22). Trier: Wissenschaftlicher Verlag.

Marantz, S.S. (1992). Picture books for looking and learning: awakening visual perceptions through the art of children’s books. Phoenix, Arizona: Oryx Press.

Marantz, S.S. (1992). The anatomy of a book. In S.S. Marantz, Picture books for looking and learning: awakening visual perceptions through the art of children’s books. Phoenix, Arizona: Oryx Press, 1–4.

Marantz, S.S. (1992). Media and techniques. In S.S. Marantz, Picture books for looking and learning: awakening visual perceptions through the art of children’s books. Phoenix, Arizona: Oryx Press, 5–14.

Martin Salisbury personal page. Available from: http://www.anglia.ac.uk/arts-law-andsocial-sciences/cambridge-school-of-art/ our-staff/martin-salisbury (date of access: 30.10.16).

Martini, J. (1994). Überall ist Afrika, oder: Das Eigene und das Fremde. In H.-H. Ewers, G. Lehnert, & E. O’Sullivan (Eds.), Kinderliteratur im interkulturellen Prozess. Studien zur Allgemeinen und Vergleichenden Kinderliteraturwissenschaft. Stuttgart and Weimar: Verlag J.B. Metzler, 92–96.

May, Jill. P. (1995). Children’s Literature and Critical Theory. Reading and Writing for Understanding. New York and Oxford: Oxford University Press.

May, Jill P. (1995). Reading, discussing, and interpreting children’s literature. In Jill. P. May, Children’s literature and critical theory. reading and writing for understanding. New York and Oxford: Oxford University Press, 3–13.

Niemann, H. (2002). Mit Bilderbüchern Englisch lernen. Seelze-Velber: Kallmeyersche Verlagsbuchhandlung.

Niemann, H. (2002). Früher Englischunterricht. In H. Niemann, Mit Bilderbüchern Englisch lernen. Seelze-Velber: Kallmeyersche Verlagsbuchhandlung, 7–14.

Nikolajeva, M. (1996). Children’s literature comes of age. Toward a new aesthetic. New York and London: Garland Publishing.

Nikolajeva, M., & Carole, S. (2001). How picturebooks work. New York and London: Garland.

Nikolajeva, M., & Carole, S. (2001). Introduction. In: M. Nikolajeva, & S. Carole. How picturebooks work. New York and London: Garland, 1–28.

Nodelman, P. (1996). Illustration and picture books. In P. Hunt, An introduction to children’s literature. Oxford: Oxford University Press, 113–124.

O’Sullivan, E. (1997). Internationalität der Kinder-und Jugendliteratur zwischen Mythos und Realität. In H.-H. Ewers, G. Lehnert, & E. O’Sullivan. (Eds.). Kinderliteratur im interkulturellen Prozess. Studien zur Allgemeinen und Vergleichenden Kinderliteraturwissenschaft. Stuttgart and Weimar: Verlag J.B. Metzler, 86– 104.

Rösch, H. (1997). Bilderbücher zum interkulturellen Lernen. Hohengehren: Schneider.

Rösch, H. (1997). Auswahl- und Beurteilungskriterien für Bilderbücher. In H. Rösch, Bilderbücher zum interkulturellen Lernen. Hohengehren: Schneider, 17–26.

Salisbury, M. (2004). Illustrating children’s books. Creating pictures for publication. New York: Barron’s.

Salisbury, M. (2015). 100 great children’s picture books. Laurence King Publishing Ltd: London.

Thomson, J. (1996). Teenagers reading: developmental stages of reading literature. In P. Hunt, An introduction to children’s literature. Oxford: Oxford University Press, 584–593.

Williams, G. (1996). Reading and Literacy. In P. Hunt, An introduction to children’s literature. Oxford: Oxford University Press, 573–583.

Winch, G., Johnston, R.-R., Holliday, M., Ljungdahl, L., & March, P. (2001). Picturebooks: the third space. In Literacy: reading, writing and children’s literature. Oxford University Press, 400–413.


Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2017 Christiane Maria Binder


ISSN 2415-8852
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-62683 от 10 августа 2015 г.
Регистрирующий орган: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

УЧРЕДИТЕЛЬ: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет".
344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 105/42,
тел. +7 (863) 218-40-00 E-mail: info@sfedu.ru

Адрес редакции: 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, к. 8, тел. +7(903) 43-12-321
e-mail: pijournal@sfedu.ru

 


Лицензия Creative Commons
Произведения доступны по лицензии
Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная
.